Descripción
In the 1960s, the course of the Angitola River was diverted to allow for the creation of an artificial reservoir. In 1975, it became a WWF Natural Oasis due to its unique ecosystem, and in 1985 it was designated a Wetland of International Importance. Wandering through the dense forest and along the lake shore, you can observe a wide variety of plant and animal species. Besides, of course, migratory birds, you might encounter foxes and martens, wolves, badgers, wild cats, splendid Avelignese and Morgese horses grazing in the wild, as well as deer, roe deer, and weasels.
The avifauna list of the oasis includes over 130 different species of birds, in which those associated with wetlands predominate: Somormujo Lavanco (most representative species, always observable but the ideal is in late spring), Cormorán Grande (mainly wintering starting from September), Garza Real , Garceta Grande (rarer), Garza Imperial , Garceta Común , Garcilla Cangrejera , Martinete Común , Avetorillo común (nesting), Garcilla Bueyera (It has appeared in the oasis territory in the last few years), Espátula Común , Morito Común , Focha Común , Gallineta Común , Ánade azulón , Cerceta Común , Silbón Europeo , Ánade rabudo norteño , Cuchara Común , Porrón Europeo , Cerceta Carretona (stops on the lake for a few days at the beginning of spring), Busardo ratonero , Cernícalo vulgar , Águila Pescadora , Milano Negro , Abejero Europeo , Aguilucho Lagunero Occidental , Cigüeñuela común , Combatiente , Agachadiza común , Chocha Perdiz , Abejaruco Europeo (during migration periods or in midsummer), Martín Pescador Común (especially in winter), Pito Real , Pico Picapinos , Pájaro-moscón Europeo , Oropéndola Europea , Carricero Tordal.
_________________________
Italiano: Situato nel Parco Naturale Regionale delle Serre in provincia di Vivo Valentia, il Lago Angitola è un piccolo paradiso in cui approdano centinaia di uccelli migratori e luogo da scoprire dove praticare birdwatching. Negli anni '60 il corso del fiume Angitola fu deviato per consentire la creazione di un invaso artificiale, divenendo poi nel 1975 Oasi Naturalistica WWF per via del suo particolare ecosistema e dal 1985 è stata definita Zona Umida d'Importanza Internazionale. Percorrendo il bosco fitto e le rive del lago si possono osservare una gran varietà di specie vegetali e animali. Oltre, ovviamente, agli uccelli migratori, ci si può imbattere in volpi e faine, lupi, tassi, gatti selvatici, splendidi cavalli di razza avelignese e morgese che pascolano allo stato brado, e poi ancora cervi, caprioli e donnole.
L’elenco avi-faunistico dell’oasi comprende oltre 130 specie diverse di uccelli in cui predominano quelle legate alle zone umide.
Detalles
Accesso
The entrance to Oasi WWF Lago Angitola is located approximately 5.6 km from the Pizzo (VV) A2 motorway junction, continuing along the former state road 110 that leads from the Angitola junction to Serra San Bruno. More precisely, 600 meters after the Maierato junction, still in the direction of Serra San Bruno. You can park your car on the side of the road, a few meters from the entrance gate. Press P on the map for directions.
_________________________
Italiano: L'ingresso dell'oasi si trova a circa 5,6 km dallo svincolo autostradale A2 di Pizzo (VV) ,proseguendo lungo la ex statale 110 che dal Bivio Angitola conduce fino a Serra San Bruno. Più precisamente 600 metri dopo il Bivio per Maierato, sempre in direzione Serra San Bruno. Si può accostare l'auto ai lati della strada, a pochi metri dal cancello d'ingresso.
Terreno y habitat
Humedal , Montaña , Cañizos , Árboles y arbustos dispersos , Lago , BosqueCondiciones
Montañoso , PlanoCamino circular
No¿Se necesita telescopio?
Puede ser útilBuena época para el avistamiento de aves
Todo el añoMejor momento para visitar
Migración de otoño , Migración de primaveraRuta
Camino sin asfaltarCamino difícil de andar
FácilAccesible vía
A pie , CocheEscondite de observación / plataforma
SíInformación extra
Opening hours and days are established by the Serre Regional Park and are subject to change depending on the season. The oasis is generally open from 7:00 am to 2:00 pm, Monday through Friday. It is advisable to contact the management. (Visit the link below) There are birdwatching hides but they are currently marked as unusable.
_________________________
Italiano: Gli orari e le giornate di apertura sono stabiliti dal Parco Regionale delle Serre e sono soggetti a cambiamenti in base alle stagioni. Di norma l'oasi rimane aperta dalle 7.00 fino alle 14,00, dal lunedì al venerdì. Consigliabile contattare i responsabili. (Visita il link qui sotto). I capanni per il birdwatching ci sono ma attualmente vengono segnalati come non fruibili.

