Opis
Valls de Rials is very good for some interesting summer breeding species, and during migration can be very good, especially for passerine species. During the breeding season some Mediterranean species of open landscapes are present in the area: lelek rdzawoszyi, turkawka, pokrzewka wasata, and świstunka górska. Other summer species are jerzyk alpejski, żołna, dymówka, and słowik rdzawy. lelek can be heard singing from the hills.
During migration, several passerine species can be found: jaskółka rudawa, dzierzba rudogłowa, muchołówka żałobna, pleszka, pokląskwa, białorzytka, and świergotek drzewny.
There are several resident species pójdźka, puszczyk zwyczajny, kląskawka, dzięcioł iberyjski, góropatwa czerwona, and the exotic astryld falisty.
_________________________
Español: Valls de Rials es un sitio muy bueno para algunas especies reproductoras estivales interesantes, y durante el periodo de migración puede ser muy bueno, especialmente para las especies paseriformes. Durante la época de cría están presentes en la zona algunas especies mediterráneas de paisajes abiertos: lelek rdzawoszyi , turkawka , pokrzewka wasata , y świstunka górska.
Otras especies estivales son jerzyk alpejski , żołna , dymówka , y słowik rdzawy. lelek puede ser oido cantando en las colinas. En época de migración pueden verse estas especies de paseriformes: jaskółka rudawa , dzierzba rudogłowa , muchołówka żałobna , pleszka , pokląskwa , białorzytka , y świergotek drzewny.
Otras especies están todo el año: pójdźka , puszczyk zwyczajny , kląskawka , dzięcioł iberyjski , góropatwa czerwona , y el exótico astryld falisty.
Szczegóły
Dostęp
Valls de Rials is located 15 km northeast of Barcelona, near the village of Alella. Park in the Alella Institute, and start walking close to the pine forest towards the Vall de Rials. Go in the direction of Bodegues Roura, and once in the vineyards, just walk in the different paths that are in the area. Some paths are close to the small streams with holly oaks and pubescent oaks, where several bird species can be seen or heard. The walking route shown on the map is about 3 km in total one way.
_________________________
Español: Aparque en el Instituto Alella y camine cerca del pinar hacia el Valle de Rials. Diríjase a Bodegues Roura y, una vez en los viñedos, simplemente recorra los diferentes senderos de la zona. Algunos senderos están cerca de pequeños arroyos con encinas y robles pubescentes, donde se pueden observar y escuchar diversas especies de aves.
Teren i siedlisko
Rzadkie drzewa i krzewy , Rolnictwo/uprawyWarunki
Płaski , PagórkowatyTrasa dookoła
NieCzy luneta będzie przydatna ?
NieUdany sezon obserwacyjny
Przez cały rokNajlepszy czas na wizytę
Wiosenne migracje , Lato , Jesienne migracjeTrasa
Szeroka ścieżkaPoziom trudności szlaku pieszego
ŁatwyDostępne
Pieszo , RowerCzatownia/platforma obserwacyjna
NieDodatkowe informacje
The area is very hot in summer, and best time to visit in the early morning. During the weekends plenty of people visit the area, so in case you visit the site in the weekends, go in the early morning.
_________________________
Español: La zona es muy calurosa en verano, y el mejor momento para visitarla es temprano por la mañana. Los fines de semana hay mucha gente, así que si visitas el sitio el fin de semana, ve temprano por la mañana.


