c

Witenen

Graubünden  >  Switzerland

Elaborately maintained, traditionally farmed landscape of meadows, gravel, hedges, mature trees and dry stone walls with interesting ecological niches

Dodane* przez Peter Wittemann
Ostatnia aktualizacja 9 kwietnia 2025

Opis

The Trimmis Allmend, also known as Witenen, consists of shrub-dotted dry grassland that grows in gently rising, characteristically furrowed terrain between the village edge and the Fürstenwald to the south and the Buochwald to the east. The meadows and shrubs grow on an alluvial fan at the foot of the Ful Berg / Gromser Chopf massif. This valuable natural area is managed extensively and laboriously maintained by the local Naturkundliche Vereinigung. In addition to 22 kilometers of hedgerows and 15 kilometers of dry stone walls on the community ground, the maintenance of the wooded pasture above the Witenen is especially noteworthy: open woodland is kept free of undergrowth and low vegetation by grazing or manual work. These ecological niches allow a rich flora and fauna to thrive, which is rare in the Chur Rhine Valley.

Compared to the species found further north in the vineyards of the Herrschaft region, the area around Trimmis is somewhat more “montane.” In the hedges, shrubs, and old fruit trees, common species like rudzik, kopciuszek, kos (zwyczajny), and dzięcioł zielony dominate. However, visits between mid-April and June will surely add some more sought-after species to the list: kląskawka return first, followed by pleszka and krętogłów, with świergotek łąkowy resting. With luck, osetnik may be spotted from mid-March—though they breed at higher altitudes, they seek refuge here when weather conditions up high become unfavorable. Later, kukułka, pokląskwa, lerka, and piegża arrive, though likely just passing through.

Rare to occasional spring guests include żołna and kobczyk, which stop by to profit from the rich supply of insects and small amphibians.

In summer, there's a chance to see cierniówka with luck. A few pairs of gąsiorek still breed here, the świstunka leśna sings a bit higher up, and the Trzmielojad can sometimes be seen circling. Less common year-round birds include cierlik and głuszek, though these are easier to observe in the Herrschaft region (see, for example, the entry “Maienfeld vineyards and orchards”).

In winter, as picturesque as it is, the Allmend is less interesting ornithologically. Still, droździk and srokosz have been spotted several times.

Concerning rarities, there are five records of zaganiacz, most recently in 2021. świergotek polny and drzemlik have been noted, jemiołuszka five times, with one sighting of pasterz and two of błotniak łąkowy.

The suggested route leads via the Mittelweg (1), then along the Maschänser Rufi (2) to the Oberweg (3). The Allmend is also traversed between these paths, though this should be avoided during the breeding season. Beautiful observations are also possible below (Chüaweg) or in the pine forest (Föhrenwald).

Szczegóły

Dostęp

The village can be reached from Chur by bus no. 3 (bus stop Trimmis, Witenen). It can also be reached by bike from Chur. There are parking lots both in the village, to the north of the suggested route, and to the south on Bluatmarchweg (click on P to get directions).

Teren i siedlisko

Las , Rzadkie drzewa i krzewy , Łąka , Góry , Rolnictwo/uprawy

Warunki

Pagórkowaty

Trasa dookoła

Tak

Czy luneta będzie przydatna ?

Może być przydatna

Udany sezon obserwacyjny

Wiosna , Lato , Jesień

Najlepszy czas na wizytę

Wiosenne migracje , Lato

Trasa

Szeroka ścieżka

Poziom trudności szlaku pieszego

Łatwy

Dostępne

Pieszo , Rower

Czatownia/platforma obserwacyjna

Nie

Dodatkowe informacje

The Allmend is a popular recreation area, and on the trails and at picnic sites, you’ll encounter many groups of school and kindergarten children, dog owners, joggers, and cyclists. A visit during the week or early in the morning is worthwhile. However, it can still be chilly at that time: the area lies in the mountain’s shadow, and the sun only becomes visible about two hours after sunrise—then very harshly. Therefore, it is not suitable for photographers who love the "golden hour" light.

The Allmend is also bordered by other interesting areas: behind the national road are some beautiful spots along the Rhine, where brodziec piskliwy can be observed. At the upper edge of the area, in the forest, jastrząb, dzięciołek, and, in summer, wilga (zwyczajna) can be found.

Zobacz Ptasie Miejsca oznaczone na Birdingplaces

Mapa

Ptasie Top 5

Inne ptaki, które możesz tutaj spotkać

Pokaż więcej ptaków Pokaż mniej ptaków
Pokaż więcej zdjęć Pokaż mniej zdjęć

Komentarze

Dodaj komentarz, podpowiedź lub informację o obserwacji ptaka.
Oceń ten obszar
Dodaj do “Moich ulubionych miejsc”
Usuń z “Moich ulubionych miejsc”