a

Prairies des Basses Vallées Angevines

Maine et Loire  >  France

Site of large floodplains interspersed with paths, streams and low hedges with some groups of tree plantations.

Adicionado* por Alexis Di Trani
Ultima atualização 3 janeiro 2026
Este lugar para observação de aves ainda não foi avaliado. Seja o primeiro a avaliar a área com 1 a 5 estrelas

Descrição

Between Ecouflant and Briollay, The Sarthe Valley forms a vast complex of floodplains grasslands typical of the Basses Vallées Angevines, structured by a network of backwaters, drainages ditches, end secondary river channels. This open landscape, strongly influenced by seasonal flooding, is a major ornithological site supporting a high diversity of wetland and floodplain bird species, including herons, egrets, waterfowl, and migratory waders, as well as numerous grassland passerines. The wide open spaces also favour the observation of raptors, particulatly during migration and wintering periods. The site's interest varies with the seasons and water levels, making it a dynamic and especially valuable area for birdwatching and avian studies.

_________________________

Français: Entre Ecouflant et Briollay, la vallée de la Sarthe offre un vaste ensemble de prairies inondables typique des Basses Vallées Angevines, structuré par un réseau de boires, de fossés et de bras secondaires de la rivière. Ce paysage ouvert, fortement dépendent du régime des crues, constitue un site ornithologique majeur accueillant une grande diversité d'oiseaux d'eau et de milieu humide: hérons, aigrettes, anatidés, limicoles en halte migratoire, ainsi que de nombreux passereaux des prairies. Les vastes éspaces dégagés favorisent également l'observation de rapaces, notamment en période de migration ou d'hivernage. L'intérêt du site varie au fil des saisons et des niveaux d'eau, faisant de ce sécteur un espace dynamique et particulièrement remarquable pour l'observation et l'étude de l'avifaune.

Detalhes

Acesso

Prairies des Basses Vallées Angevines are located 10 km north of the city of Angers. Park on the path at the old stone bridge and make a loop on the paths, do not hesitate to leave the paths and cross the large meadows. The circular route shown on the map is about 10 km. Press a P on the map for directions to a parking spot.

_________________________

Français: Se garer sur le chemin au niveau du vieux pont de pierre et faire une boucle sur les chemins, ne pas hésiter à quitter les chemins et traverser les grandes prairies. Le circuit indiqué sur la carte fait environ 10 km. Appuyez sur P sur la carte pour obtenir des indications vers un parking.

Terreno e Habitat

Terras húmidas , Planice , Árvores e arbustos dispersos , Campina , Pequeno lago , Rio

Condições

Plano , Pantanoso , Sem sombra , Paisagem aberta , Possível na maré cheia

Caminho circular

Sim

é útil um telescópio?

Pode ser útil

Boa temporada de observação de aves

Durante todo o ano

Melhor hora para visitar

Primavera , Migração da primavera

Rota

Caminho estreito , Caminho largo

Caminho dificil

Fácil

Acessível por

Pé , Bicicleta , Barco

Abrigo/plataforma deobservação de aves

Não

Informação extra

* Site emblématique des zones humides atlantiques d' Europe de l' Ouest.

* Forte deversité spécifique selon les saisons.

* Très bonnes conditions d'observation pour les limicoles, oiseaux d'eau et rapaces.

* Paysage naturel intact, très peu artificialisé.

* Site de réference des grands milieux alluviaux européens.

Veja outros pontos de observação de aves na área publicados em Birdingplaces

Mapa

5 Melhores Aves

Outras aves que pode ver aqui

Mostrar mais aves Mostrar menos aves
Mostrar mais fotos Mostrar menos fotos

Comentários

Enviar comentário, dica ou observação de aves
Avalie esta área
Adicionar aos meus favoritos
Remover dos meus favoritos