Description
Padule di Scarlino is a wetland that attracts many birds. rjavi lunj is a migrant, wintering, and breeding species. bobnarica is wintering in the area and an irregularly breeding species. kostanjevka is a migrant. Other birds that can be observed in the wetland include navadna postovka, pepelasti lunj, Pegasta sova, kanja, čuk, grivar, šoja, smrdokavra, veliki kormoran, kreheljc, žvižgavka, sivka, reglja, mali ponirek, kozica and priba. The area also hosts a breeding population of tamariskovka of significant interest as the only population in southern Tuscany. The area is important for the stopover and wintering of aquatic birds.
_________________________
Italiano: Il padule di Scarlino è un'area paludosa di circa 800 ettari, lembo residuo di una ben più vasta zona umida. L'avifauna comprende: il falco di palude (Circus aeruginosus), migratore, svernante e nidificante; il tarabuso (Botaurus stellaris), svernante e nidificante irregolare; la moretta tabaccata (Aythya nyroca), migratore. Sono presenti nell'area umida anche il gheppio, l'albanella reale, il barbagianni, la poiana, la civetta, il colombaccio, la ghiandaia, l'upupa, l'oca selvatica, il cormorano, l'alzavola, il fischione, il moriglione, la marzaiola, il tuffetto, il beccaccino e la pavoncella. Nell'area è presente una popolazione nidificante di forapaglie castagnolo (Acrocephalus melanopogon), di rilevante interesse, in quanto unica popolazione della Toscana meridionale. L'area è importante per la sosta e lo svernamento di avifauna acquatica.
Details
Access
Padule di Scarlino is located south of the town of Follonica en west of the town of Scarlino. We recommend parking near the MAPS Museum. You can visit the marsh via an accessible wooden walkway, which begins near the MAPS Museum. Press P on the map for directions to the parking.
_________________________
Italiano: Consigliamo di parcheggiare presso il Museo MAPS. La visita al padule è possibile su di una passerella in legno accessibile, che inizia nei pressi del Museo MAPS.


